Jeremia 35:4

SVEn bracht hen in des HEEREN huis, in de kamer der zonen van Hanan, den zoon van Jigdalia, den man Gods; welke is bij de kamer der oversten, die daar is boven de kamer van Maaseja, den zoon van Sallum, den dorpelbewaarder.
WLCוָאָבִ֤א אֹתָם֙ בֵּ֣ית יְהוָ֔ה אֶל־לִשְׁכַּ֗ת בְּנֵ֛י חָנָ֥ן בֶּן־יִגְדַּלְיָ֖הוּ אִ֣ישׁ הָאֱלֹהִ֑ים אֲשֶׁר־אֵ֙צֶל֙ לִשְׁכַּ֣ת הַשָּׂרִ֔ים אֲשֶׁ֣ר מִמַּ֗עַל לְלִשְׁכַּ֛ת מַעֲשֵׂיָ֥הוּ בֶן־שַׁלֻּ֖ם שֹׁמֵ֥ר הַסַּֽף׃
Trans.wā’āḇi’ ’ōṯām bêṯ JHWH ’el-lišəkaṯ bənê ḥānān ben-yiḡədaləyâû ’îš hā’ĕlōhîm ’ăšer-’ēṣel lišəkaṯ haśśārîm ’ăšer mimma‘al ləlišəkaṯ ma‘ăśêâû ḇen-šallum šōmēr hassaf:

Algemeen

Zie ook: Drempel, dorpel, Jigdalia, Stad, dorp

Aantekeningen

En bracht hen in des HEEREN huis, in de kamer der zonen van Hanan, den zoon van Jigdalia, den man Gods; welke is bij de kamer der oversten, die daar is boven de kamer van Maaseja, den zoon van Sallum, den dorpelbewaarder.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וָ

-

אָבִ֤א

En bracht

אֹתָם֙

-

בֵּ֣ית

huis

יְהוָ֔ה

hen in des HEEREN

אֶל־

-

לִשְׁכַּ֗ת

in de kamer

בְּנֵ֛י

der zonen

חָנָ֥ן

van Hanan

בֶּן־

den zoon

יִגְדַּלְיָ֖הוּ

van Jigdalia

אִ֣ישׁ

den man

הָ

-

אֱלֹהִ֑ים

Gods

אֲשֶׁר־

-

אֵ֙צֶל֙

welke is bij

לִשְׁכַּ֣ת

de kamer

הַ

-

שָּׂרִ֔ים

der oversten

אֲשֶׁ֣ר

-

מִ

-

מַּ֗עַל

die daar is boven

לְ

-

לִשְׁכַּ֛ת

de kamer

מַעֲשֵׂיָ֥הוּ

van Maäséja

בֶן־

den zoon

שַׁלֻּ֖ם

van Sallum

שֹׁמֵ֥ר

den dorpelbewaarder

הַ

-

סַּֽף

-


En bracht hen in des HEEREN huis, in de kamer der zonen van Hanan, den zoon van Jigdalia, den man Gods; welke is bij de kamer der oversten, die daar is boven de kamer van Maaseja, den zoon van Sallum, den dorpelbewaarder.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!